yawma-idhin yuwaffīhimu l-lahu dīnahumu l-ḥaqa wayaʿlamūna anna l-laha huwa l-ḥaqu l-mubīn
That Day, will pay them in full Allah their recompense, the due, and they will know that Allah, He (is) the Truth the Manifest.
On that day God will pay them in full their just due, and they will come to know that God alone is the Ultimate Truth, manifest, and manifesting [the true nature of all that has ever been done]
On that day Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He is the Manifest Truth
On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest
On that Day, Allah will give them their just penalty in full, and they will ˹come to˺ know that Allah ˹alone˺ is the Ultimate Truth.
On that Day, God will pay them in full their just due, and they will know that God is the Manifest Truth.
on that Day God will justly requite themand they will realize that God is the truth, that makes all things manifest
On that day Allah will pay back to them in full their just reward, and they shall know that Allah is the evident Truth
On that Day God will pay them their account in full, what is their just due. And they will know that God, He is The Clear Truth.
On that day God will repay them with their rightful due; they will realize that God means obvious Truth.
On that Day, Allah will pay them their recompense in full, and they will know that Allah, He is the one who Manifests the Truth.
On that Day God will pay them their just due in full, and they will know that God is the Manifest Truth
On that Day, God will settle their accounts in full, and they will know that God is the Evident Truth.
On that Day, God will pay them their account in full, and they will know that God is the Evident Reality
The Day when Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He (Alone) is the Manifest Truth
On that Day, Allah will give them the full reward they deserve, then they will realize that Allah is the One Who manifests the Truth
Upon that Day Allah will pay them in full their true Doom, (Literally: their true Religion, i.e., their true Judgment) and they will know that Allah, Ever He, is The Supremely Evident Truth
On that day God will give them due recompense and they will know that God is the Supreme Judge
On that day Allah will give them their rightful recompense in full, and they will know that Allah is the Very Truth who makes all things manifest
On that Day Allah will pay them their just due, and they will come to know that Allah! He is the Manifest Truth
That day, Allah will grant them to the full extent their rightful compensation; and they will know that Allah is the self-evident truth
On that Day, Allah will pay them back (all) their dues in full, and they will realize that Allah is the (Very) Clearest Truth (Al-Haq-ul-Mubeen)
That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know that it is Allah who is the perfect in justice
On that Day, God will pay them what they are owed in full, and they will know that God is the Truth Manifested
on that Day, God will pay them their just due in full- and they will realize that God is the Truth that makes everything clear
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah! He is the True, the Manifest
God will pay them on that day their just due in full, and they will come to know that God is the tangible Reality
On that Day Allah will pay them in full what is due to them, and they will know that Allah is the Clear Truth.
On that Day God will pay them in full their just due, and they will come to know that God is the Absolute Truth (from Whom nothing is hidden and Who makes all truth manifest)
On that day Allah will pay them in full their due recompense, and they shall know that Allah is the Manifest Reality
On that day Allah will pay them their just due; and they shall know that Allah, He is the Manifest Truth
on that day God pays them back in full their rightful dues, and they will know that God is the obvious truth.
On that day, God will pay them back all that is due, and they will realize that God is the Truth, He Who makes all things manifest
That Day, Allah will settle their account for them in full, and they will know Allah alone is the Truth, the Clarifier.
On that Day Allah will give them the full recompense they deserve, and they will realize that Allah is the very Truth, Who makes the Truth manifest
On that Day, God will pay them what they are owed in full, and they will know that God is the Truth Manifested
On that Day, Allah will pay back to them justly and in full measure what they would deserve in accordance with their way of life on earth, and they shall know that Allah is the evident Truth
On that day Allah will give them true punishment in full, and they will know that Allah alone is the manifest truth.
On that day, GOD will requite them fully for their works, and they will find out that GOD is the Truth.
Upon that Day Allah will pay them their due in full, and they will know that Allah is the clear truth
On that day Allah will pay back to them in full their just reward, and they will know that Allah, He is the Evident Truth
That day God fulfills/completes (to) them their religion/reimbursement the truth , and they know that God, He is the truth , the clear/evident
On that Day, God will pay what they deserve in full and they will finally realize that there is a God and that He is the Whole Truth
On that day Allah will give them their true punishment, and they will know that Allah only is the Clear Truth
On that day will ALLAH will pay them in full their just due, and they will know that ALLAH alone is the Manifest Truth
On that Day, Allah will pay them full recompense that they truly deserve (for their deeds). And they will come to know that Allah is (Himself) the truth (and also) the Revealer (of the truth)
On that Day Allah will pay them in full their just dues and they shall know that Allah alone is the Absolute Truth, (and as well makes the Truth) manifest
On that Day Allah will pay them the recompense of their deeds in full, and they will know that Allah, He is the Manifest Truth
Upon that day God will pay them in full their just due, and they shall know that God is the manifest Truth
On that day shall God render unto them their just due; and they shall know that God is the evident truth
on that day God will pay them their just due; and they shall know that God, He is the plain truth
On that day will God pay them their just due, and they shall know that God is the clear Truth itself
On that day God will justly requite them in full; and they shall know that God is the veritable Truth
On that day Allah will pay them their true rewards in full and they will know that Allah is the truth who makes everything clear.
On that day Allâh will pay them their due in full, and they will come to know that Allâh is the Perceptible Truth.
On that day Allah repays them their rightful dues and they know that Allah is the clear truth.
On that day, Allah will pay them their fair dues, and they will realize that Allah is the apparent truth.
On that day, Allah pays them their true recompense in full, and they learn that it is Allah who is the Evident Truth.
On that day Allah (God) will repay them with their rightful due; they will realize that Allah (God) means obvious Truth.
On that Day, Allah fulfills their religion (Debt), the right, and they will be knowing that Allah is Al-Haq (The Right) Al-Mubeen (The Manifest).
On that day God will pay them in full their just due, and they will come to know that God alone is the Ultimate Truth, absolutely manifest.
In that time, Allah (as the requisite of sunnatullah) will make them live the consequences of their deeds in full and they will know that Allah is clearly the Truth itself.
On that day Allah will pay them their just due, and they will know that Allah, He is the (very) Manifest Truth
There and then shall Allah requite them with what is commensurate with their deeds and what is owed to Him of acts and rites, wherefore they shall realize that Allah is indeed the truth personified
the day their tongues and their hands and their feet will bear witness against them as to that which they used to do.
On that day God will pay them in full their recompense the truth; and they shall know that God, He is the clear truth.
On that Day God will pay them back (all) their just dues, and they will realise that God is the (very) Truth, that makes all things manifest
That Day, Allah will pay them in full their recompense, the due, and they will know that Allah, He (is) the Truth the Manifest
Yawma-ithin yuwaffeehimu Allahu deenahumu alhaqqa wayaAAlamoona anna Allaha huwa alhaqqu almubeenu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!